The translation of depth and Emotion Of character based totally Languages

The opposite day, I had gotten into a speak approximately the use of citation marks for emphasis, something that is considered grammatically wrong, but some thing we see increasingly at the net every day. My acquaintance, and perhaps debate sparring companion advised, now not simplest is it awful grammar, but it is also non-translatable into other languages, for instance how would one "interpret such into Spanish" because the citation marks could be completely out of region then, see his point, and it's miles a decent one indeed, so allow's talk the capacity demanding situations and answers of translating depth and emotion into some more sturdy character based languages - eastern and Chinese.
numerous years in the past, I had give you a scheme which might be utilized in intercepting electronic communications whether voice or on the internet in multiple languages and dialects, and synthetic intelligent program which could label each unmarried word in sequence by depth stage. In doing this it might be clean to root out terrorists, drug cartel communique, and foreign spies in our USA. My fundamental subject was to place several numbers as a subscript after each word, and several as postscripts to help decide various factors to choose the opportunity or chance that that conversation needed to be archived, or reviewed by a live individual within the intelligence community.
Now then, my dialogue with the character wishing to have all of his articles translated into Spanish and Chinese turned into concerned that I needed to change the archaic grammar guidelines having to address citation marks, to permit those marks to additionally be used for emphasis, depth, or emotion. perhaps you have seen this carried out before on blogs or in online writing? it's becoming increasingly not unusual, no, it isn't always proper grammar, however it's far being executed.
Now then, how can such matters be translated into other languages? How about chinese language or eastern as an example? nicely, perhaps there could be a sliding scale for depth the use of colors. in any case, it's easy to change the coloration of the font within the on line venue through virtual technologies. This would not work very well with the written phrase that become physically written down on a paper with a pen or pencil, but it does lend itself properly to the net.
What if all people had an artificial sensible software program package deal in the back of their phrase processing program? Then it might be as a substitute smooth to shape the intensity, emotion, or emphasis of the various words being used. A super deal of intensity might be pink, low depth might be mild blue, while the whole thing else would be within the normal trendy black font. this could be accomplished just as people use italics, bold, or underlining. Do you notice that factor as nicely? certainly i'm hoping you'll please don't forget these kinds of ideas due to the fact within the destiny our writing and grammar, and all of the styling which is healthy to print will must evolve.

Comments